Box of Light ~ Caja de Luz

Box of Light

 

At six in the afternoon

the air is heavy with sun

filled with intimations of the coming evening

still holding a lovely light

 

A motionless moment

 

I put my memories of the future

in this box of light.

 

Caja de luz

 

A las seis de la tarde

el aire está pesado de sol

lleno de insinuaciones de la noche que se acerca

sostiene todavía una luz feliz

 

Un momento inmóvil

 

Pongo mis recuerdos del porvenir

en esta caja de luz.

Box of Light ~ Caja de Luz Poems in Spanish and English

Galatea resurrects #11 (a poetry engagement) Tuesday, December 16, 2008

KAREN AN-HWEI LEE Reviews

BOX OF LIGHT / CAJA DE LUZ by SUSAN GARDNER

[A] colorful volume of eloquent Spanish and English poems…. Gardner is an artist of atmosphere. Her style is unpretentious, austere, yet various…. The geometry of her transparencies bring to mind lex parsimoniae, or the law of parsimony…. Gardner’s syllables, round as stream pebbles, are reminiscent of Albert Einstein’s paraphrase of Occum’s razor: “Everything should be made as simple as possible, but not one bit simpler.” … The lovely cousinship of two languages — Spanish and English … resonate with others in rich harmonic overtones…. The musical vowels of her poetry give us a quiet assurance… each word hovering in its own luminous space.
-– Karen An-Hwei Lee, poet, Santa Ana, California